过程中,让怀特牧师无意间打断了。
    但既然是“人”,怀特牧师为什么说看到了一抹光呢。
    无数问号在伯莎心底纷纷立起来,她看向福尔摩斯“白日我刚刚接到线人消息,事实上有妓女看到了案发当晚玛莎加里森被拖进了小巷。”
    福尔摩斯在黑暗中抬起头来。
    伯莎将白日凯蒂的话语转述给侦探,后者陷入深深地思索当中。
    “如果确实有人看到了袭击玛莎加里森的是只怪物,”福尔摩斯说,“倒是和现在的情况大抵对上了。那么问题在于,用手脚爬行的人,如何能够熟练使用解剖知识”
    “或许杀人的与抓人的不是一回事。”
    “”
    福尔摩斯闻言微微蹙眉,他似乎还有其他考量,却没有及时出言反驳。
    沉默在深夜的墓地扩散开来,冷风一吹,连不信鬼神的伯莎都觉得气氛说不出的诡异。她急忙摇头“先出去吧,等赛克斯来了,先让他将坟墓填上。”
    说完二人离开了墓地。
    “这名怀特牧师很有问题,”伯莎站在墓地附近的街道开口,“我会派人盯着他,等到他情况好转再询问具体的情况。眼下你我拥有的线索太过零散,得抓紧了,歇洛克,不能一直处在被动局面。”
    伯莎总觉得手中掌握的信息互有关联,却始终缺点什么。
    比如说现在,一方面从玛莎加里森的尸检结果得知,凶手理应是名受过良好教育、拥有解剖知识的成年男性,他很可能是名医生。这或许与福尔摩斯兄弟正在调查的医学刊物有所关联至少如果是医生的话,凶手肯定从杂志上见过真理学会的标志。
    另外一方面,根据妓女兰达和怀特牧师迷迷糊糊的措辞,能够拼凑出来的却是“怪物”和“光”的说法。这又和朗恩博士实验室中代表真理学会的符号,以及实验动物能够扯上关系。
    但关键问题在于,若此案确与真理学会有关,他们的诉求是什么
    之前的试药案,为的是研究相关药材,现在杀死妓女,又能得到什么结果呢。
    歇洛克福尔摩斯也赞同伯莎的看法,瘦削的青年微微颔首“如今就差那一块含有关键信息的拼图了。”
    一旦找到它,也许所有的线索都会串联起来。
    话题到此,出去带话的邮差先生深一脚浅一脚踩着泥地回来了。
    “已经吩咐好了,夫人,”邮差说道,“内德莫里森会以最快的速度带赛克斯前来。”
    “好,麻烦你。”
    “还有,”邮差又补充,“福尔摩斯先生问你可否调查结束若是需要在室外久等,最好回马车披上衣衫。”
    福尔摩斯“”
    刚刚流露出离开意向的福尔摩斯,如闪电般猛然转头,看向街道对面停着的那辆平平无奇的马车。
    堂堂大侦探是什么人仅凭着一句话,他就已经推断出了前因后果。
    “你”
    福尔摩斯再次露出了一副意料之外的震惊神情“迈克罗夫特在马车上,不该死,你和他睡到一起了”
    这有什么值得惊讶的吗伯莎顿觉好笑,早在你哥坦荡荡承认自己多了一位情人的时候,你就应该想到有这一步吧
    迈克罗夫特确实在马车上,深更半夜到墓地探访,他要是不选择陪同而是在家一个人睡大觉,那才是有问题呢。
    自诩绅士的福尔摩斯家长子自然不允许自己的“未婚妻”独自前去,只是碍于他本人从未在此案露过面,干脆停在马车上以备不时之需罢了。
    “怎么。”
    瞧见歇洛克福尔摩斯这比见鬼还震惊的模样,伯莎便克制不住恶劣心态,开口逗他“你兄长是位单身男人,我是位单身女人,发生点什么也不奇怪吧。他和女人睡觉,你怕什么”
    须臾功夫足以歇洛克消化眼前的事实,瞬间的惊讶过后,青年侦探又恢复如常那般冷淡的面孔。
    听到伯莎的话,他轻轻一哂“迈克罗夫特的私生活我无权干涉,这是他的自由,身为兄弟我理应尊重他。但是我们的母亲那边”
    伯莎“嗯”
    福尔摩斯“”
    向来胸有成竹、在刑侦破案方面近乎无敌的歇洛克福尔摩斯,俊朗面孔中浮现出几分控制不住地尴尬。
    伯莎恍然大悟这种尴尬神情,任何被催过婚的单身青年都很熟悉的。
    想想老福尔摩斯夫人是什么人,伯莎可是亲自领会过她的过人之处。原来老夫人总是催促迈克罗夫特找对象,还不是因为他是家中长子嘛。
    现在可好,家中长子有了“未婚妻”,都走到同床共枕这一步,那老夫人的目标自然而然会转移到小儿子身上。
    合着歇洛克是一直拿他哥做挡箭牌呢。
    想通这点后伯莎忍俊不禁原来天才也会有和普通人一样的烦恼,她顿时心理平衡了
    “那我是不是该祝福你早日脱离单身汉行列啊,谢利”伯莎揶揄道。
    回应她的是歇洛克福尔摩斯不屑一顾的冷哼“无意冒犯你,泰晤士夫人。但我并没有在我的人生规划中为任何一位女士留下停留的余地。若是无事,我就先行回去了,倘若案件,或者掘墓之事再有进展,请立刻通知我。”
    伯莎笑吟吟“那就不送了。”
    福尔摩斯淡淡颔首,而后跨步离开。
    等到歇洛克福尔摩斯走出墓地,伯莎才叹息一声“回去吧,也别让迈克久等。”
    伯莎原本的打算是,等到第二天再抽空来教堂看看情况,顺便问一问牧师这掘墓的究竟是什么东西。
    但转天一大早,她刚来到事务所,人还没坐稳,怀特牧师第一时间敲响了泰晤士事务所的大门。
    听到内德转话,伯莎从二楼走下来,偌大的事务所大厅内竟然没有一个人敢吱声,所有人都用一种奇怪的眼神看向怀特牧师。
    牧师的面孔依然苍白,看上去没有比昨夜的情况好上多少。托马斯见他摇摇欲坠地模样,急忙拎了把椅子送到他身后,却被怀特牧师摇了摇头拒绝了。
    “情况紧急,”说着他抬头看向伯莎,“出现了第二名死者,泰晤士夫人。”

章节目录

“寡妇”伯莎所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者红姜花的小说进行宣传。欢迎各位书友支持红姜花并收藏“寡妇”伯莎最新章节