第29章 绅士们的进击 (1/2)
哈福德郡的乡绅们离开贝内特家时,一个个都灰溜溜,犹如下水道的老鼠,但当他们回到自己的地盘,稍加商量,展开行动后,又全都生龙活虎,活像刚吞了火龙肉。
这些人仅花了半天时间,就劝服了三镇之内的大部分居民,同意挖掘修道院墓穴一事。与此同时,他们也和蹲守在哈福德郡各处的记者朋友们,达成了协议,允许他们在遵循客观事实的基础上,对事件进行全方位报道。
中午十二点,顶着烈日,划归好墓穴开挖顺序的阿尔曼先生,站回到了围墙墙根下,正住着拐杖的布鲁克先生身边。
他忍不住侧头,带着压制不住的兴奋,对这位辉格党老党员说“我现在感觉浑身充满了力量,说真的,加入辉格党这么久以来,我还是头一回这么有参与感。”
“”
布鲁克先生原本神色肃穆地监视着远处工人们的挖掘行动,闻言,回头狠狠刮了他一眼。
阿尔曼先生很有一种唾面自干的勇气,他哈哈大笑了一阵,但在对方严厉地瞪视下,他也没坚持多久。
一声干咳之后,阿尔曼先生偃旗息鼓了。
他的表情重新变得整肃,更精确地说,应该是凝重。
“就这么着吧,老朋友,凡事都别太较真。咱们也就这种时候,能开开玩笑了。看看咱们现在在干的事儿全体发疯我敢担保,今天太阳下山之前,要是连只老鼠都挖不出来,咱们就要沦为全英国的笑柄了。”
布鲁克先生闻言,不为所动地继续着他的监视。
半响,直到阿尔曼先生认定,他对此事要三缄其口了,他才纡尊发言道“即便如此,那也算不上是多大的坏事儿。本来哈福德郡就是个在地图上,连图标都没有资格用的小地方。经此一役,也算是威名远播了。”
阿尔曼先生嘴角抽搐,他不敢确定,对方是不是在对自己前面开的玩笑,进行反击。
如果是的话,他宁愿举双方投降认输此等幽默,他实在无福消受。
在他这样想的档口,布鲁克先生又继续道“说起来,在我们那个年代,可没有哪位贤明的老爷,肯这么费心关照地区事务,更别提会这么大费周章,去照顾孩子们的情绪了。
在咱们那个年代,老一辈,愿意送咱们去上学,挨打受骂,就已经很不容易,哪里还敢奢望,会受如此疼爱。更遑论像现在这样,整个郡的长辈们都站出来,同仇敌忾地做些事情。
如果当初,有人愿意像咱们这样,挡在孩子们面前,不惜代价地教导他们,该如何立身处世,我也不至于抵上一条腿,来交学费。
我这个无牵无挂的,都看得开,你就更不用多虑了。
即使要背负骂名,若干年以后,当年坐在壁炉边时,面对那些朝你仰起小脸的儿孙们,你也有资本吹嘘了。”
“”
好家伙,他就猜到这老东西的一条断腿,肯定有故事,没想到他竟然自己讲出来了。
一时间,阿尔曼先生也说不准,是该先对这个化石一样顽固的老头刮目相看,还是要先对他这般乐观的心态寥表敬意。
说起来,他还想就着这个话题,继续深挖一下他的秘密呢。
就在他斟酌着,要如何精妙地撬开这个老牡蛎的外壳之际,离这里十英尺远的一个墓穴里,猛然爆发出一阵吼叫。
“快来看三十年多年的老墓,里面多了一具才开始腐烂的女尸。”
阿尔曼先生还未反应过来,布鲁克先生就拄着拐杖,一瘸一拐地朝那边快速奔去。
人群瞬间围笼而上,卢卡斯先生此时恰因核对薄册,觉得无比厌烦。
听到喊叫,他下意识跟过去看了看。
只一眼,他就头晕目眩,跌跌撞撞退回到墙根下,抱着几本档案册,翻得哗哗作响。
不过他也不是一味逃避,阿尔曼先生追过来询问的时候,卢卡斯先生斩钉截铁告诉,档案和墓碑上记载,这是个孤寡老人的穴位,错不了的,谁也不可能叫一个年轻女人就这么葬在一块儿。
这话引爆了阿尔曼先生的怒火,他的双眼蓦然亮得骇人。
无需验尸官或特派员再给出什么权威意见了,甚至连就近的琼斯医生也不必找了。
阿尔曼先生猛得转过身来,一边吩咐在场诸人,抓紧时间,把所有的墓穴都起开来,检查一遍,一边破开记者们的阻拦,朝外大步而去。
卢卡斯先生见他这么冲动,忙在后头叫他,可一看到外头人群疯狂的架势,他腿就软了。
这时,布鲁克先生又让人把所有记者都放进来,卢卡斯先生第一反应就是你是疯了吗
更为糟糕的是,这种想法,他不仅在心里想想,还给说出来了。
话一脱口,他就后悔。
在他面前的这个老人,并不是他日常相处的温文尔雅,诸如贝内特先生一流的朋友。
这个人,据说当年在军队里,可是无人不知的杀人狂魔。无论如何,他也称不上脾气友善。
卢卡斯先生无论如何都想不通,自己怎敢在他面前如此放肆我才真是疯了吧
布鲁克先生这会儿压根没工夫计较他的口误,他还好脾气地给他解释说“得赶在特派员到来之前,使事情盖棺定论。现在已经看到胜利的曙光了,不差这临门一脚。
你去,让那些拿着画板、速记本的娘娘腔们,把那些没用的东西扔了,都过来帮忙。
这种时候,所有会喘气的男人们,都该站出来,出一把子力气。”
“嗯嗯,嗯,嗯”
卢卡斯先生听到这么荒谬的命令,还以为自己产生了幻听。
直到被不耐烦地布鲁克先生拿拐棍来了一下,他才后知后觉,屁滚尿流地跑去,向大伙儿请求协助。
由于郡里出了这样一件大事儿,男主人午饭时分,又突然被人唤走。贝内特家的女人们,都不免觉得提心吊胆。
天色渐渐暗下来之后,她们草草吃了点儿果酱馅饼当晚饭,就齐齐拥坐在客厅里,等待消息。
大家心里忐忑,便也没心情聊天。这么枯坐着发了半天呆,除了壁炉里木材燃烧的哔啵声,一切都很静谧。
她们连呼吸,都格外小心谨慎,好似多说句话,都能把凶残的恶灵招家里来似的。
这时候,吉蒂和莉迪亚时不时打上的一两个哈欠,倒显得尤为有热乎气儿。
百无聊赖之下,孩子们早已昏昏欲睡,连伊丽莎白和简都克制不住,脑袋沉沉往下点。
当客厅里大钟的时针,行走到孩子们平日里休息的时刻。即使贝内特太太再不情愿,再如何想确保孩子们,全都待在她眼皮子底下。她也不得不命令女仆们,再检查一遍家里的门窗,送孩子们上楼睡觉。
希尔太太领命而去,但孩子们对这个命令
这些人仅花了半天时间,就劝服了三镇之内的大部分居民,同意挖掘修道院墓穴一事。与此同时,他们也和蹲守在哈福德郡各处的记者朋友们,达成了协议,允许他们在遵循客观事实的基础上,对事件进行全方位报道。
中午十二点,顶着烈日,划归好墓穴开挖顺序的阿尔曼先生,站回到了围墙墙根下,正住着拐杖的布鲁克先生身边。
他忍不住侧头,带着压制不住的兴奋,对这位辉格党老党员说“我现在感觉浑身充满了力量,说真的,加入辉格党这么久以来,我还是头一回这么有参与感。”
“”
布鲁克先生原本神色肃穆地监视着远处工人们的挖掘行动,闻言,回头狠狠刮了他一眼。
阿尔曼先生很有一种唾面自干的勇气,他哈哈大笑了一阵,但在对方严厉地瞪视下,他也没坚持多久。
一声干咳之后,阿尔曼先生偃旗息鼓了。
他的表情重新变得整肃,更精确地说,应该是凝重。
“就这么着吧,老朋友,凡事都别太较真。咱们也就这种时候,能开开玩笑了。看看咱们现在在干的事儿全体发疯我敢担保,今天太阳下山之前,要是连只老鼠都挖不出来,咱们就要沦为全英国的笑柄了。”
布鲁克先生闻言,不为所动地继续着他的监视。
半响,直到阿尔曼先生认定,他对此事要三缄其口了,他才纡尊发言道“即便如此,那也算不上是多大的坏事儿。本来哈福德郡就是个在地图上,连图标都没有资格用的小地方。经此一役,也算是威名远播了。”
阿尔曼先生嘴角抽搐,他不敢确定,对方是不是在对自己前面开的玩笑,进行反击。
如果是的话,他宁愿举双方投降认输此等幽默,他实在无福消受。
在他这样想的档口,布鲁克先生又继续道“说起来,在我们那个年代,可没有哪位贤明的老爷,肯这么费心关照地区事务,更别提会这么大费周章,去照顾孩子们的情绪了。
在咱们那个年代,老一辈,愿意送咱们去上学,挨打受骂,就已经很不容易,哪里还敢奢望,会受如此疼爱。更遑论像现在这样,整个郡的长辈们都站出来,同仇敌忾地做些事情。
如果当初,有人愿意像咱们这样,挡在孩子们面前,不惜代价地教导他们,该如何立身处世,我也不至于抵上一条腿,来交学费。
我这个无牵无挂的,都看得开,你就更不用多虑了。
即使要背负骂名,若干年以后,当年坐在壁炉边时,面对那些朝你仰起小脸的儿孙们,你也有资本吹嘘了。”
“”
好家伙,他就猜到这老东西的一条断腿,肯定有故事,没想到他竟然自己讲出来了。
一时间,阿尔曼先生也说不准,是该先对这个化石一样顽固的老头刮目相看,还是要先对他这般乐观的心态寥表敬意。
说起来,他还想就着这个话题,继续深挖一下他的秘密呢。
就在他斟酌着,要如何精妙地撬开这个老牡蛎的外壳之际,离这里十英尺远的一个墓穴里,猛然爆发出一阵吼叫。
“快来看三十年多年的老墓,里面多了一具才开始腐烂的女尸。”
阿尔曼先生还未反应过来,布鲁克先生就拄着拐杖,一瘸一拐地朝那边快速奔去。
人群瞬间围笼而上,卢卡斯先生此时恰因核对薄册,觉得无比厌烦。
听到喊叫,他下意识跟过去看了看。
只一眼,他就头晕目眩,跌跌撞撞退回到墙根下,抱着几本档案册,翻得哗哗作响。
不过他也不是一味逃避,阿尔曼先生追过来询问的时候,卢卡斯先生斩钉截铁告诉,档案和墓碑上记载,这是个孤寡老人的穴位,错不了的,谁也不可能叫一个年轻女人就这么葬在一块儿。
这话引爆了阿尔曼先生的怒火,他的双眼蓦然亮得骇人。
无需验尸官或特派员再给出什么权威意见了,甚至连就近的琼斯医生也不必找了。
阿尔曼先生猛得转过身来,一边吩咐在场诸人,抓紧时间,把所有的墓穴都起开来,检查一遍,一边破开记者们的阻拦,朝外大步而去。
卢卡斯先生见他这么冲动,忙在后头叫他,可一看到外头人群疯狂的架势,他腿就软了。
这时,布鲁克先生又让人把所有记者都放进来,卢卡斯先生第一反应就是你是疯了吗
更为糟糕的是,这种想法,他不仅在心里想想,还给说出来了。
话一脱口,他就后悔。
在他面前的这个老人,并不是他日常相处的温文尔雅,诸如贝内特先生一流的朋友。
这个人,据说当年在军队里,可是无人不知的杀人狂魔。无论如何,他也称不上脾气友善。
卢卡斯先生无论如何都想不通,自己怎敢在他面前如此放肆我才真是疯了吧
布鲁克先生这会儿压根没工夫计较他的口误,他还好脾气地给他解释说“得赶在特派员到来之前,使事情盖棺定论。现在已经看到胜利的曙光了,不差这临门一脚。
你去,让那些拿着画板、速记本的娘娘腔们,把那些没用的东西扔了,都过来帮忙。
这种时候,所有会喘气的男人们,都该站出来,出一把子力气。”
“嗯嗯,嗯,嗯”
卢卡斯先生听到这么荒谬的命令,还以为自己产生了幻听。
直到被不耐烦地布鲁克先生拿拐棍来了一下,他才后知后觉,屁滚尿流地跑去,向大伙儿请求协助。
由于郡里出了这样一件大事儿,男主人午饭时分,又突然被人唤走。贝内特家的女人们,都不免觉得提心吊胆。
天色渐渐暗下来之后,她们草草吃了点儿果酱馅饼当晚饭,就齐齐拥坐在客厅里,等待消息。
大家心里忐忑,便也没心情聊天。这么枯坐着发了半天呆,除了壁炉里木材燃烧的哔啵声,一切都很静谧。
她们连呼吸,都格外小心谨慎,好似多说句话,都能把凶残的恶灵招家里来似的。
这时候,吉蒂和莉迪亚时不时打上的一两个哈欠,倒显得尤为有热乎气儿。
百无聊赖之下,孩子们早已昏昏欲睡,连伊丽莎白和简都克制不住,脑袋沉沉往下点。
当客厅里大钟的时针,行走到孩子们平日里休息的时刻。即使贝内特太太再不情愿,再如何想确保孩子们,全都待在她眼皮子底下。她也不得不命令女仆们,再检查一遍家里的门窗,送孩子们上楼睡觉。
希尔太太领命而去,但孩子们对这个命令
-->>本章未完,点击下一页继续阅读