第24章 番外之契约 (2/2)
我将那魔鬼的声音分辨,
i distguish the voice of the devi
从此往后,
fro here on out,
再也没有什么比这一刻更清晰
nothg is cearer than this ont
或委身于最痛苦的享受,或委身于陶醉沉迷;
or to the ost afu enjoynt,or du
toxication
或委身于恋爱的憎恨,或委身于爽心的厌弃;
or itted to the hatred of ove,or give yoursef u to a hearty oathg
不满汝意的,可抛掷一旁;
not ntent ith th be thron aside
滑脱汝手的,何不听其长往
si aay you not isten to it
人生规模宏伟而气势磅礴
the scae of ife is grand and ajestic
想要离尘弃俗不如行动明智而谨慎思索。
it is better to act isey and thk carefuy than to abandon the ord
如果你下定决心想要摘取桂冠上的花朵。
if you ake u your d to take the foers fro the ure reath
鲜血与鲜花铺就的末路,便有你的王座
bood and foers aved the end,there i be your throne
我亲爱的小姐,
y dear dy
失去希望并不是绝望,地上的火焰抵得上天上的芬芳。
the oss of hoe is not desair,the fire on earth is orth the fragrance of heaven
那魔鬼疯了一般
the devi is out of his d
你是昔日的光明晨星曾经光彩照人
you ere the
ight and shg star of the ast
而今你要舍弃希望,与造物主针锋相对
no you t give u the creator
可从此刻起,再没有枷锁能够将你束缚
but fro no onno ore chas can bd you
一瞬间,时钟停止,指针掉落,
a cock ss and the hands dro
逆转生死,与魔鬼签订契约:
reverse ife an a act ith the devi
荆棘长途为你而开
the thorns have a ong ay to oen for you