像是现在,想省事不过是一句话的功夫。
“恰逢雷斯垂德探长也在教堂,”迈克罗夫特又说,“待到婚礼结束后,你可以把工厂主们联系帮派分子找你麻烦的证据转交给他。”
和伯莎想到一起去了。
伯莎想了想,出言揶揄“看来你我结婚,最忙的应该是苏兰场。”
迈克罗夫特煞有介事“首相遇到麻烦、工厂主不安分,这又和你我的婚姻有什么关系”
说完他抬了抬手,示意伯莎中断这个话题“你今天穿着婚服来到教堂,不是为了和我讨论合作事项的,夫人。”
这就是不想继续谈正事的意思了。
但伯莎偏不,她言笑晏晏“怎么就不是合作事项”
私人“合作”也是合作嘛,他们都“合作”了不知道多少回了
穿越之前的伯莎换过不少男友,但没有一个能让她稳定下来。在刚来到这个时代,她原本以为自己这脾气性,注定了适合十九世纪的绅士们毫无共同语言的。
还好伯莎遇见了一个例外,她碰到了迈克罗夫特。
横跨时代和两辈子,不论从未来还是过去,伯莎都觉得,她不可能再找到第二个比他更优秀、更令自己心动的男人。
“还好我动作够快,”伯莎故作叹息,“抢先占了这个合作名额,若是让给了其他女士,可有的后悔呢。”
迈克罗夫特忍俊不禁。
高大的绅士微微俯首,他朝着伯莎的方向拉近距离,但又碍于是在教堂之前、街道当中,不好做出过分的亲密的动作。只得稍微压低声音,在她耳畔开口“既然如此,我是不是该谢谢爱德华罗切斯特,恰逢其时,选择放你离开”
“哦,关于这个。”
伯莎侧头,抬起视线。
近距离之下,那双暗金色的眼睛在日光下显得更浅,仿佛琥珀、仿佛宝石,于头纱之后影影绰绰。
朦胧的面庞收起笑容,在洁白婚服的映衬下,伯莎目光灼灼,使得她接下来的话多了几分不属于理性和科学的意味深长。
“你该感谢神明,亲爱的,”她还是那副漫不经心的口吻,“过去的伯莎梅森死后,祂又为你送来了一个新的。”
迈克罗夫特没有说话。
四目相对、视线相接,瞬间好像他们什么都说过了,却又不曾说过一眼。伯莎紧紧盯着属于福尔摩斯的浅色眼睛,而后头纱之后的艳丽五官再次摆出一个灿烂笑容。
“别这么看着我,迈克,”她说,“再这样还没走进教堂,我就要亲吻你了。”
“为什么不呢”他开口。
“现在在这儿这可是大街上。”
迈克罗夫特低笑几声。
他那没有任何特征和装饰的银色手杖抬了抬,而后落地。木杆撞击石板路发出一声闷响。
“你没发现,”他几乎是咬着她的耳朵说,“今天清晨的街道人外少吗”
伯莎愣了愣,而后迈克罗夫特已然掀开了伯莎的头纱,在获得牧师的准许之前一尝新娘的芳泽。
空荡荡的街道只有迈克罗夫特和伯莎两个人,男人伸手紧紧握住她的腰肢在维多利亚时代,于公众场合做出这般行为无异于伤风败俗。
而迈克罗夫特偏偏就这么做了,他甚至穿着礼服。
这个吻来得比任何时刻都热烈。
唇齿相接、缠绵热烈,他的吻还是一如既往,看似温柔关照,实则牢牢把控着厮磨的二人之间每一寸热度和每一次的呼吸。
“好个滥用职权啊,福尔摩斯先生。”
于吻与吻之间,伯莎的嘴唇贴着他的肌肤开口。
“就不怕日后有人为此找你的麻烦吗”
一吻结束,迈克罗夫特恋恋不舍地与伯莎的唇瓣拉开距离,他的鼻梁擦过伯莎的鬓角。在日光之下,哪怕是如此简单的亲密动作也变得刺激万分。
迈克罗夫特却毫不在意,只是回道“若是有人这么不讲情面,倒是要好好在意一番了。”
“有啊,”伯莎认真说,“万一不讲情面的是我,怎么办”
迈克罗夫特送了伯莎一个笑容“这就是为什么我处心积虑也要拴住你,夫人。”
伯莎昂了昂头,而后心满意足地重新放下面纱。
她挽起迈克罗夫特的手臂。
“走吧,大家都在等着,”伯莎说,“今后的合作事项,可算是盖了合情合法的公章呢。”
“求之不得。”
迈克罗夫特欣然颔首,而后带着属于他的新娘迈入教堂。
“恰逢雷斯垂德探长也在教堂,”迈克罗夫特又说,“待到婚礼结束后,你可以把工厂主们联系帮派分子找你麻烦的证据转交给他。”
和伯莎想到一起去了。
伯莎想了想,出言揶揄“看来你我结婚,最忙的应该是苏兰场。”
迈克罗夫特煞有介事“首相遇到麻烦、工厂主不安分,这又和你我的婚姻有什么关系”
说完他抬了抬手,示意伯莎中断这个话题“你今天穿着婚服来到教堂,不是为了和我讨论合作事项的,夫人。”
这就是不想继续谈正事的意思了。
但伯莎偏不,她言笑晏晏“怎么就不是合作事项”
私人“合作”也是合作嘛,他们都“合作”了不知道多少回了
穿越之前的伯莎换过不少男友,但没有一个能让她稳定下来。在刚来到这个时代,她原本以为自己这脾气性,注定了适合十九世纪的绅士们毫无共同语言的。
还好伯莎遇见了一个例外,她碰到了迈克罗夫特。
横跨时代和两辈子,不论从未来还是过去,伯莎都觉得,她不可能再找到第二个比他更优秀、更令自己心动的男人。
“还好我动作够快,”伯莎故作叹息,“抢先占了这个合作名额,若是让给了其他女士,可有的后悔呢。”
迈克罗夫特忍俊不禁。
高大的绅士微微俯首,他朝着伯莎的方向拉近距离,但又碍于是在教堂之前、街道当中,不好做出过分的亲密的动作。只得稍微压低声音,在她耳畔开口“既然如此,我是不是该谢谢爱德华罗切斯特,恰逢其时,选择放你离开”
“哦,关于这个。”
伯莎侧头,抬起视线。
近距离之下,那双暗金色的眼睛在日光下显得更浅,仿佛琥珀、仿佛宝石,于头纱之后影影绰绰。
朦胧的面庞收起笑容,在洁白婚服的映衬下,伯莎目光灼灼,使得她接下来的话多了几分不属于理性和科学的意味深长。
“你该感谢神明,亲爱的,”她还是那副漫不经心的口吻,“过去的伯莎梅森死后,祂又为你送来了一个新的。”
迈克罗夫特没有说话。
四目相对、视线相接,瞬间好像他们什么都说过了,却又不曾说过一眼。伯莎紧紧盯着属于福尔摩斯的浅色眼睛,而后头纱之后的艳丽五官再次摆出一个灿烂笑容。
“别这么看着我,迈克,”她说,“再这样还没走进教堂,我就要亲吻你了。”
“为什么不呢”他开口。
“现在在这儿这可是大街上。”
迈克罗夫特低笑几声。
他那没有任何特征和装饰的银色手杖抬了抬,而后落地。木杆撞击石板路发出一声闷响。
“你没发现,”他几乎是咬着她的耳朵说,“今天清晨的街道人外少吗”
伯莎愣了愣,而后迈克罗夫特已然掀开了伯莎的头纱,在获得牧师的准许之前一尝新娘的芳泽。
空荡荡的街道只有迈克罗夫特和伯莎两个人,男人伸手紧紧握住她的腰肢在维多利亚时代,于公众场合做出这般行为无异于伤风败俗。
而迈克罗夫特偏偏就这么做了,他甚至穿着礼服。
这个吻来得比任何时刻都热烈。
唇齿相接、缠绵热烈,他的吻还是一如既往,看似温柔关照,实则牢牢把控着厮磨的二人之间每一寸热度和每一次的呼吸。
“好个滥用职权啊,福尔摩斯先生。”
于吻与吻之间,伯莎的嘴唇贴着他的肌肤开口。
“就不怕日后有人为此找你的麻烦吗”
一吻结束,迈克罗夫特恋恋不舍地与伯莎的唇瓣拉开距离,他的鼻梁擦过伯莎的鬓角。在日光之下,哪怕是如此简单的亲密动作也变得刺激万分。
迈克罗夫特却毫不在意,只是回道“若是有人这么不讲情面,倒是要好好在意一番了。”
“有啊,”伯莎认真说,“万一不讲情面的是我,怎么办”
迈克罗夫特送了伯莎一个笑容“这就是为什么我处心积虑也要拴住你,夫人。”
伯莎昂了昂头,而后心满意足地重新放下面纱。
她挽起迈克罗夫特的手臂。
“走吧,大家都在等着,”伯莎说,“今后的合作事项,可算是盖了合情合法的公章呢。”
“求之不得。”
迈克罗夫特欣然颔首,而后带着属于他的新娘迈入教堂。