第17章 Chapter.17 (2/2)
感官并不好。
“我想他只是急于来看一下隆伯恩,提前看看哪里他不喜欢,需要改造。”凯瑟琳坐在简的房间,一边做针线活,一边和简、伊丽莎白聊天。
“基蒂,你不要把他想的那么坏。他还在信上提出要补偿我们。”简善良地说道。
“是的,在他花了大半封信炫耀他的圣职和称赞那位高贵的凯瑟琳夫人之后提了那么一句,我确实应该感激涕零。”
自内德菲尔庄园回来后,姐妹三人的感情深厚许多,凯瑟琳在两位姐姐面前越来越直白地表露自己的想法,不会再加以掩藏。
若是以前,她可能不会说的这么直接,会勉强像一位淑女,把想表达的意思绕几个圈后才说出来。
伊丽莎白也觉得这位表兄会是个古怪的人“他为继承财产感到歉意,这是什么意思呢”3
“意思就是,他在他的父亲刚去世不久,就把他一直没来隆伯恩弥补关系的错推到了他父亲的头上。在明知他的到来会给我们带来不快的情况下,还是坚持来看看他未来的财产,同时又希望我们不要不高兴,因为他已经道过歉了。”
凯瑟琳的说法让简和伊丽莎白都笑了起来。
不过,虽然想到这位表兄不会惹人喜欢,但真等对方每一句话都用假模假式的官腔,装模作样、极尽夸张地称赞他所看到的一切时,凯瑟琳觉得眼前站着的是一位活脱脱的“岳不群”。
假,太假了。
为了迎接他的到来,厨师做了一桌丰盛的正餐,算上甜品和主食足有十二道菜肴。
凯瑟琳本来十分期待那道仿甲鱼汤,可她的表兄不厌其烦地夸耀他的恩主凯瑟琳夫人的行为严重影响了她的胃口。
一开始,她还能以看热闹的心情观赏柯林斯先生的表演,可当她发现对方完全没有停下的意思,道貌岸然地口若悬河,唾沫都飞到小牛臀肉上时,凯瑟琳忍不住翻了个白眼。
凯瑟琳认为,柯林斯先生对尊贵的凯瑟琳夫人的称赞,很像是后世她见过的粉丝们对自家爱豆的彩虹屁。
唯一的区别是粉丝们吹彩虹屁时,也知道自己是用了夸张的说法,但柯林斯先生完全不觉得自己说的有什么不对,他是真心实意的卑躬屈膝。
凯瑟琳现在觉得说他像“岳不群”都是对后者的侮辱。
如果说这位迂腐、自卑又高傲的表兄,最初只是让凯瑟琳觉得很烦,看见他绕道走的话,等她向贝内特先生提出她想去伦敦与戈登先生商谈新的书稿,而贝纳特先生称科林斯先生在家中作客,他暂时不方便出门时,凯瑟琳就对这位客人十分不耐烦了。
她不介意这位先生随时随刻都在花式吹捧凯瑟琳夫人和她的女儿,她也不介意贝内特先生邀请他为几位小姐读书时,他选了一本给青年女子的传道书。
但如果他影响自己赚钱,那他在凯瑟琳的眼里就会变得十恶不赦。
直到一天后,柯林斯先生陪着贝内特家其他几位女儿去了梅丽顿,凯瑟琳才得以和贝内特先生坐上前往伦敦的马车。
两人都为耳边没有一个奴性十足的人在一直喋喋不休这件事感到舒心。
“我以后再也不说妈妈啰嗦了,”凯瑟琳兴高采烈地看着马车驶出隆伯恩,“和这位优秀的年轻司铎比起来,妈妈称得上沉默寡言。”
贝内特先生对这点很赞同,此外还提出了贝内特太太比科林斯先生要好的另一个证据“她至少不会非要跟着我进书房。”
马车行进了三个多小时后到达每日通讯报所在的肯辛顿。凯瑟琳刚扶着贝内特先生的手臂跳下马车,便看到戈登先生站在报社门口,满面笑容地走上前。
“自前几天收到您的信,我便一直在报社等着。”戈登先生十分热情,语气中透露着亲近。
他的笑容非常灿烂,和英国人那种点到为止的矜持不同,很有感染力。
凯瑟琳还在内德菲尔庄园、发现达西先生的感情的时候,立即给贝内特先生写了信,让他把信寄给戈登先生,称最近想要前往伦敦拜访。
贝内特先生不太常见这种外向的人,与对方相比,他的回应稍显冷淡,他只是矜持地点了点头“感谢您的等待。”
好在戈登先生并不介意,他又转向凯瑟琳,英俊的面容在光影的打造下熠熠生辉,举手投足间是极具男性魅力的率性洒脱。
他看着她,眼神明亮,神采飞扬。
“贝内特小姐,我们又见面了。”
“我想他只是急于来看一下隆伯恩,提前看看哪里他不喜欢,需要改造。”凯瑟琳坐在简的房间,一边做针线活,一边和简、伊丽莎白聊天。
“基蒂,你不要把他想的那么坏。他还在信上提出要补偿我们。”简善良地说道。
“是的,在他花了大半封信炫耀他的圣职和称赞那位高贵的凯瑟琳夫人之后提了那么一句,我确实应该感激涕零。”
自内德菲尔庄园回来后,姐妹三人的感情深厚许多,凯瑟琳在两位姐姐面前越来越直白地表露自己的想法,不会再加以掩藏。
若是以前,她可能不会说的这么直接,会勉强像一位淑女,把想表达的意思绕几个圈后才说出来。
伊丽莎白也觉得这位表兄会是个古怪的人“他为继承财产感到歉意,这是什么意思呢”3
“意思就是,他在他的父亲刚去世不久,就把他一直没来隆伯恩弥补关系的错推到了他父亲的头上。在明知他的到来会给我们带来不快的情况下,还是坚持来看看他未来的财产,同时又希望我们不要不高兴,因为他已经道过歉了。”
凯瑟琳的说法让简和伊丽莎白都笑了起来。
不过,虽然想到这位表兄不会惹人喜欢,但真等对方每一句话都用假模假式的官腔,装模作样、极尽夸张地称赞他所看到的一切时,凯瑟琳觉得眼前站着的是一位活脱脱的“岳不群”。
假,太假了。
为了迎接他的到来,厨师做了一桌丰盛的正餐,算上甜品和主食足有十二道菜肴。
凯瑟琳本来十分期待那道仿甲鱼汤,可她的表兄不厌其烦地夸耀他的恩主凯瑟琳夫人的行为严重影响了她的胃口。
一开始,她还能以看热闹的心情观赏柯林斯先生的表演,可当她发现对方完全没有停下的意思,道貌岸然地口若悬河,唾沫都飞到小牛臀肉上时,凯瑟琳忍不住翻了个白眼。
凯瑟琳认为,柯林斯先生对尊贵的凯瑟琳夫人的称赞,很像是后世她见过的粉丝们对自家爱豆的彩虹屁。
唯一的区别是粉丝们吹彩虹屁时,也知道自己是用了夸张的说法,但柯林斯先生完全不觉得自己说的有什么不对,他是真心实意的卑躬屈膝。
凯瑟琳现在觉得说他像“岳不群”都是对后者的侮辱。
如果说这位迂腐、自卑又高傲的表兄,最初只是让凯瑟琳觉得很烦,看见他绕道走的话,等她向贝内特先生提出她想去伦敦与戈登先生商谈新的书稿,而贝纳特先生称科林斯先生在家中作客,他暂时不方便出门时,凯瑟琳就对这位客人十分不耐烦了。
她不介意这位先生随时随刻都在花式吹捧凯瑟琳夫人和她的女儿,她也不介意贝内特先生邀请他为几位小姐读书时,他选了一本给青年女子的传道书。
但如果他影响自己赚钱,那他在凯瑟琳的眼里就会变得十恶不赦。
直到一天后,柯林斯先生陪着贝内特家其他几位女儿去了梅丽顿,凯瑟琳才得以和贝内特先生坐上前往伦敦的马车。
两人都为耳边没有一个奴性十足的人在一直喋喋不休这件事感到舒心。
“我以后再也不说妈妈啰嗦了,”凯瑟琳兴高采烈地看着马车驶出隆伯恩,“和这位优秀的年轻司铎比起来,妈妈称得上沉默寡言。”
贝内特先生对这点很赞同,此外还提出了贝内特太太比科林斯先生要好的另一个证据“她至少不会非要跟着我进书房。”
马车行进了三个多小时后到达每日通讯报所在的肯辛顿。凯瑟琳刚扶着贝内特先生的手臂跳下马车,便看到戈登先生站在报社门口,满面笑容地走上前。
“自前几天收到您的信,我便一直在报社等着。”戈登先生十分热情,语气中透露着亲近。
他的笑容非常灿烂,和英国人那种点到为止的矜持不同,很有感染力。
凯瑟琳还在内德菲尔庄园、发现达西先生的感情的时候,立即给贝内特先生写了信,让他把信寄给戈登先生,称最近想要前往伦敦拜访。
贝内特先生不太常见这种外向的人,与对方相比,他的回应稍显冷淡,他只是矜持地点了点头“感谢您的等待。”
好在戈登先生并不介意,他又转向凯瑟琳,英俊的面容在光影的打造下熠熠生辉,举手投足间是极具男性魅力的率性洒脱。
他看着她,眼神明亮,神采飞扬。
“贝内特小姐,我们又见面了。”