第196章 Chapter192 (2/2)
会”
下一秒钟她就看见他的唇角一撇,露出一痕她再熟悉不过的弧线那是一个含着嘲讽的嗤笑。
他轻飘飘地在她头顶说道“也好。”
然后他居然就把她这么丢在舞池里,自己却径直走开了
约露汀一时间有点茫然,很快地反应过来之后,又感觉有点无语。
诚然我清楚地知道您憎厌我可是风度翩翩地邀请一位女士出来跳舞然后又把她突然一个人扔在舞池里这真是人干事
她摸了摸鼻子,有点尴尬地四下望了望。
好在他们此刻正好停在舞池边缘,即使就此不再跳舞一拍两散也不显得多么显眼。望了一眼舞池中两列已经开始交互跳起集体舞来的人们,她轻咳了一声,缓步走开。
她再也不想在这个鬼地方多待一秒钟了。
这么想着,她绕过一张张桌椅,一个又一个因为这场持续至深夜仍未散去的欢宴而疯狂享乐的人们,往大厅的门口走去。
这段迂回曲折的旅程耗去了她一点时间;当她到达大厅门口时,已是数分钟以后。这期间洛基从头到尾都没有再出现。
当然她也不需要他再出现。
她猜他用幻术把自己伪装成普通的青年来邀请她跳舞,大概只是因为看到她跟他所讨厌的、托尔的召唤兽之一范达尔很愉快地跳了一支舞的原因。所以他要来邀舞,再把她丢在舞池里走掉,让她小小地丢一点脸,好好破坏一下她先前因为范达尔意外的邀请而多少有点愉快的好心情。
性格还真是恶劣啊,男神。
她在大厅门口驻足了短短片刻,刚想迈步离开,就听见自己身后的大厅里,乐队正好结束了前一首轻快的乐曲,开始弹奏另一首同样旋律轻快美妙的歌曲。
i don039t ant a ot for christas
there is jt one thg i need
i don039t care about the resents
underneath the christas tree
i don039t need to hang y stockg
there uon the firece
santa c on039t ake hay
ith a toy on christas day
i jt ant you for y on
ore than you ud ever kno
ake y ish e true
a i ant for christas is you
约露汀刚要迈开的脚步僵硬地顿住了。
她在门口的身影僵直了很长的一段时分,然后她蓦地猛然回过头去
只见舞池里的人们发出更加快乐的欢呼和口哨声,显得对这首陌生然而动听的歌格外满意似的,很多人举高了双手,轻盈欢快地随着旋律舞动着;而刚才那个会唱九界中很多动人歌谣的可爱姑娘,此刻又攀上了那张先前被她当成舞台的长桌,清亮的歌声在大厅里回荡。
i on039t ask for uch this christas
i on039t even ish for sno
i039 jt nna kee on aitg
underneath the istetoe
哦天哪。
这样的感叹滚过她的心底,她无法掩饰自己脸上现出的震惊神色;活像是被托尔那柄喵喵锤引下的雷电劈了一样,她就那么僵硬地睁大了双眼,张大了嘴,瞪着大厅里舞池中那群狂舞的人们,和那个站在长桌上引吭高歌的阿斯嘉德姑娘。
下一秒钟她就看见他的唇角一撇,露出一痕她再熟悉不过的弧线那是一个含着嘲讽的嗤笑。
他轻飘飘地在她头顶说道“也好。”
然后他居然就把她这么丢在舞池里,自己却径直走开了
约露汀一时间有点茫然,很快地反应过来之后,又感觉有点无语。
诚然我清楚地知道您憎厌我可是风度翩翩地邀请一位女士出来跳舞然后又把她突然一个人扔在舞池里这真是人干事
她摸了摸鼻子,有点尴尬地四下望了望。
好在他们此刻正好停在舞池边缘,即使就此不再跳舞一拍两散也不显得多么显眼。望了一眼舞池中两列已经开始交互跳起集体舞来的人们,她轻咳了一声,缓步走开。
她再也不想在这个鬼地方多待一秒钟了。
这么想着,她绕过一张张桌椅,一个又一个因为这场持续至深夜仍未散去的欢宴而疯狂享乐的人们,往大厅的门口走去。
这段迂回曲折的旅程耗去了她一点时间;当她到达大厅门口时,已是数分钟以后。这期间洛基从头到尾都没有再出现。
当然她也不需要他再出现。
她猜他用幻术把自己伪装成普通的青年来邀请她跳舞,大概只是因为看到她跟他所讨厌的、托尔的召唤兽之一范达尔很愉快地跳了一支舞的原因。所以他要来邀舞,再把她丢在舞池里走掉,让她小小地丢一点脸,好好破坏一下她先前因为范达尔意外的邀请而多少有点愉快的好心情。
性格还真是恶劣啊,男神。
她在大厅门口驻足了短短片刻,刚想迈步离开,就听见自己身后的大厅里,乐队正好结束了前一首轻快的乐曲,开始弹奏另一首同样旋律轻快美妙的歌曲。
i don039t ant a ot for christas
there is jt one thg i need
i don039t care about the resents
underneath the christas tree
i don039t need to hang y stockg
there uon the firece
santa c on039t ake hay
ith a toy on christas day
i jt ant you for y on
ore than you ud ever kno
ake y ish e true
a i ant for christas is you
约露汀刚要迈开的脚步僵硬地顿住了。
她在门口的身影僵直了很长的一段时分,然后她蓦地猛然回过头去
只见舞池里的人们发出更加快乐的欢呼和口哨声,显得对这首陌生然而动听的歌格外满意似的,很多人举高了双手,轻盈欢快地随着旋律舞动着;而刚才那个会唱九界中很多动人歌谣的可爱姑娘,此刻又攀上了那张先前被她当成舞台的长桌,清亮的歌声在大厅里回荡。
i on039t ask for uch this christas
i on039t even ish for sno
i039 jt nna kee on aitg
underneath the istetoe
哦天哪。
这样的感叹滚过她的心底,她无法掩饰自己脸上现出的震惊神色;活像是被托尔那柄喵喵锤引下的雷电劈了一样,她就那么僵硬地睁大了双眼,张大了嘴,瞪着大厅里舞池中那群狂舞的人们,和那个站在长桌上引吭高歌的阿斯嘉德姑娘。