第61章 见鬼 (2/2)
意志坚定,也不能轻松逃过日渐冷漠的感情婚姻带来的折磨。”
“不,你刚才说他熟练操纵感情”伯爵立刻道。
“他确实,”凯瑟琳辩解道“他操纵了感情的同时,也被感情所伤。但这种伤害也许并不重,你知道的,和绝嗣带来的忧虑相比,任何的感情都不值一提。他本可以拥有一段持续而平静的婚姻,但他非要得到子嗣,所以这一段感情就被这样可笑的理由毁灭了。他还拥有一段炽热而疯狂的婚姻,但依然没有获得子嗣,对子嗣的渴望超越了一切,超越了感情。我怀疑且有相当的理由认定,只要一个女人能给他带来子嗣,他就会给她全部的爱。”
“这是个听上去合理的猜测,所有人都这么说,都认为国王对男性子嗣的渴求超过了一切,”伯爵动了动腿,他的指头像在织毛线一样动来动去“还有呢,还有什么,告诉我你全部的想法,帕尔小姐。”
“国王渴求一个男性子嗣,其实源于他本身不懈追求的皇权,以及皇权至上的想法,”凯瑟琳道“他囚禁了他的老师莫尔先生,因为这个哲学家在广泛传播自由平等人文的思潮,皇权本身和这种思潮对抗。”
“你对莫尔抱有同情”伯爵问道。
“是的,”凯瑟琳道“最渴盼自由的人,偏偏失去了自由。”
“那你是否知道,莫尔鼓动人民推翻君主”伯爵道。
“这是他思想中较为激进的一部分,但你要看到他描述的乌托邦本就是虚无的,”凯瑟琳道“人人脑海中都有一个乌托邦,意思就是当人们过得不好的时候,人人都想过要推翻国王就像刚才那些个修女一模一样。”
伯爵哈哈笑了一下,凯瑟琳觉得他们的话题终于有了一点趣味,不再僵硬和干巴巴了。
“那现在大部分的人并没有推翻国王的想法,”伯爵道“是否意味着大部分的人们过得还算不错”
“看起来这是国王的幸运。”凯瑟琳就道。丽兹被颠簸的马车惊醒了,下意识在凯瑟琳的胸前拱了拱,还留恋地蹭来蹭去。
“她像个小猪一样结实。”伯爵评价道。
“我以为小猪是用来形容男孩的,”凯瑟琳道“女孩不都该夸赞她的灵巧和聪明吗”
“倒宁愿她一生不要展现出多少聪明来,不要像她的母亲一样。”伯爵道。
“我觉得她不但会拥有她母亲的聪明伶俐,还会拥有她父亲的坚韧不拔,”凯瑟琳却道“很快她父亲就会知道把她扔在乡下的庄园里是个多么错误的决定了。”
“是吗”伯爵似乎充满了怀疑。
“我们的小丽兹,将来可是了不起的人呢,”凯瑟琳亲了亲她的脸庞,立刻得到了一个湿漉漉的回吻“是吗,小丽兹”
伯爵看着淌着口水却还要抱着凯瑟琳亲个不停的小猪猡,不知道凯瑟琳是从哪里看出了什么深藏的潜质来,他由衷觉得还是应该坚持自己的想法。
很快他们的马车停到了集市上,今天似乎是个大集,到处都是小摊铺,有叫卖玻璃器皿、啤酒杯、锡质陶罐的,还有法国地挂灯、单筒望远镜精致的宝石胸针、形形色色的铜制器皿、甚至还有梳妆匣,据说里面完整保存着五十年前的铅、粉。
他们一旦跳入人群中,伯爵的尊贵就体现不出来了,仆从们很快就发现自己的主人不见踪影,实际上伯爵用自己宽大的袖子挡着人群,好让凯瑟琳和她怀中的丽兹不被人流冲垮。
他们总算从人群里挤了出来,连丽兹似乎都松了口气,他们坐在小麦酒的酒桶上,却被旁边两个农民取笑了一下。
“这个面具倒是好看,”这个农民抖了抖草帽上的虱子“上次我的孙子约翰问我要两个便士,就是想买这种面具,但我让他捡了一天的柴火,骗他这样就可以获得一便士。”
另一个农民哈哈大笑道“是这样,不然他们总觉得钱来的容易”
“嘿,你这小家伙,听到钱也眨巴眨巴眼睛呢,”这农民看到了丽兹,立刻道“女孩有点好处,不像男孩那样滥花钱,她们总是小心地积攒起来,像个松鼠”
“攒嫁妆嘛,”另一个农民就道“不然我们哪里有钱给她们置备嫁妆”
“嘿,你打算给你的女儿多少嫁妆”这农民就拍了拍伯爵的肩膀,指着丽兹道。
“他不是孩子的父亲。”凯瑟琳就道。
“好吧,我的眼睛不好使,”这农民就转过头来问她“你打算给你女儿多少嫁妆”
“我也不是孩子的母亲。”凯瑟琳道。
“见了鬼了,”这农民重新把草帽带上“我看你们夫妻俩似乎喜欢拿人寻开心。”
这下凯瑟琳更想笑了,她刚要辩解她们并不是夫妻,却听伯爵似乎笑了一声“您真是眼光敏锐,为此,我愿意购买一桶您酿造的小麦酒。”
“好极了”这农民顿时一拍手,乐呵呵道“一先令”
凯瑟琳只好站起来,让他把自己屁股底下的酒桶推了出来,只见这农民高兴地从伯爵手中获得了一枚金币,满足地咂咂嘴,仿佛意识到这一桶酒的成交是出自自己的语言,他立刻道“我看你们如此恩爱,将来一定还会有更多的孩子,你知道的,一个女儿可不保险,儿女双全最好。”
凯瑟琳无奈地抱着丽兹跳下了台阶,丽兹这小家伙已经把指头伸进酒桶的空隙中好几次,吮吸地啧啧作响。
简陋的剧场又出现在了那里,台上两个年轻的男女似乎在表演奇迹剧,就是以圣徒故事为内容的戏剧,但显然他们的台词不过关,很快就相对笑场了。
人群发出了嘘声,很快变得稀稀落落,连演员自己都飞快地跳下舞台,剧场的场主发出唉声叹气,似乎在为今天的收入悲叹,只有一个拉风琴的老头仍低着头,拉着古老而又让人听不懂的旋律。
凯瑟琳把努力往台上爬的丽兹抱了回来,然而黑影一闪,却见伯爵大人跳上了舞台,他昂首阔步仿佛在巡视自己的领土,而因为他怪异的着装,倒是吸引了几对男女停留在了舞台边上。
“你弹的是地狱之门-无所作为者,”就见伯爵对着拉琴的老头道“那就从这一篇开始吧。”
就见他目视前方,伸出了双手,仿佛在呼唤,又仿佛若有所思,“通过我,进入痛苦之城,
通过我,进入永世凄苦之深坑,通过我,进入万劫不复之人群。”
这简陋的舞台变成了他一个人的独白,事实上凯瑟琳很快听出来,这是但丁的大作神曲,而通过他悠长而震悚的朗诵,呈现出惊心动魄和神奇的景象。
他坐在两个木桶搭建的台阶上,却仿佛坐在通往地狱的舟楫上,他身旁地那个老头是维吉尔,他就是目睹地狱的但丁。
地狱形形色色的妖魔鬼怪,吞噬幽灵的三个头的恶犬,飞翔于自杀者树林之上的人面妖鸟,长着三副不同颜色的面孔、三对庞大无比的翅膀的地狱王,满身污血、头上盘着青蛇的复仇女神,甚至幽灵,在魔鬼卡隆的鞭打下,从岸边跳进地狱界河的小船,好像秋天的树叶一片一片落下。
“我走进一座宽阔的坟场,密集的坟丘让地表起伏不平。棺材都敞开着,里面有烈焰燃烧,传来悲鸣之声。”他喃喃道“这猛兽竟敢阻挡你径直登上那壮丽的高山。那么,你这是怎么了为何,为何你又踟躕不前为何你心中仍让那怯懦的情绪纠缠为何你仍无胆量,仍不坦然”
凯瑟琳感到了他心中那奔腾的火焰,燃烧的情绪,他一往无前地质问着,目光却灼灼和她相对。
“是爱迅速启示我那高贵的心灵是爱不能原谅心爱的人不以爱相报是爱使我们双双丧命。”伯爵的声音渐渐低沉“嫉妒、贪婪、骄横,正是燃烧人们心灵的三个火星。”
凯瑟琳不由自主双手合十,也跟着吟诵“由于有了爱,世界往往才变得一片混沌;正是在那时,这一带古老的巉岩才在这里和别处崩坍。”
阴森的炼狱中,在罪与罚中,出现了这样鲜活而永恒的爱情,依在这样的吁求中,她感到自己的心也腾腾燃烧起来,她被引起了那样隆隆地共鸣,她同时又感到伯爵眼中的火星仿佛燎原之火,已经烧遍了她的心灵,也让她感到了他对爱情的祈求和热忱。
身边的喝彩声惊醒了她,丽兹已经爬到了剧场场主的肩膀上,有模有样地学着他用帽子讨赏。
凯瑟琳立刻将她抱下来,然而她的小礼帽里已经堆积了不少银钱,伯爵将小帽子还给她,然后三人匆匆离开了舞台,身后还传来不舍的呼唤声。
“您的表演真是动人心魄,”凯瑟琳道“我完全被打动了”
“a for you,”伯爵低沉的声音似乎还停留在舞台上,但他的眼神还是泄露了心绪“你喜欢吗”
“当然,但丁的神曲一直是我所爱,”凯瑟琳道“您的吟诵使它更加增光添彩。”
伯爵笑了一下,很快他道“我那里有神曲在意大利的首版,我可以寄给你。”
“您真是太慷慨了”凯瑟琳惊喜不已。
“很快这书就会寄到你手中,”伯爵轻轻摁了一下帽檐“我想我们可以交流一下思想,那么我默认我会得到你的回信,是这样吗帕尔小姐”
凯瑟琳立刻应允,这位来自威尔士的伯爵和她有很多共同的爱好,而且他善于珍藏古籍,更是让凯瑟琳敬佩。
很快伯爵就驾驶着马车,离开了集市,方向朝伦敦而去,看上去他的行程安排地也很紧凑。
“不,你刚才说他熟练操纵感情”伯爵立刻道。
“他确实,”凯瑟琳辩解道“他操纵了感情的同时,也被感情所伤。但这种伤害也许并不重,你知道的,和绝嗣带来的忧虑相比,任何的感情都不值一提。他本可以拥有一段持续而平静的婚姻,但他非要得到子嗣,所以这一段感情就被这样可笑的理由毁灭了。他还拥有一段炽热而疯狂的婚姻,但依然没有获得子嗣,对子嗣的渴望超越了一切,超越了感情。我怀疑且有相当的理由认定,只要一个女人能给他带来子嗣,他就会给她全部的爱。”
“这是个听上去合理的猜测,所有人都这么说,都认为国王对男性子嗣的渴求超过了一切,”伯爵动了动腿,他的指头像在织毛线一样动来动去“还有呢,还有什么,告诉我你全部的想法,帕尔小姐。”
“国王渴求一个男性子嗣,其实源于他本身不懈追求的皇权,以及皇权至上的想法,”凯瑟琳道“他囚禁了他的老师莫尔先生,因为这个哲学家在广泛传播自由平等人文的思潮,皇权本身和这种思潮对抗。”
“你对莫尔抱有同情”伯爵问道。
“是的,”凯瑟琳道“最渴盼自由的人,偏偏失去了自由。”
“那你是否知道,莫尔鼓动人民推翻君主”伯爵道。
“这是他思想中较为激进的一部分,但你要看到他描述的乌托邦本就是虚无的,”凯瑟琳道“人人脑海中都有一个乌托邦,意思就是当人们过得不好的时候,人人都想过要推翻国王就像刚才那些个修女一模一样。”
伯爵哈哈笑了一下,凯瑟琳觉得他们的话题终于有了一点趣味,不再僵硬和干巴巴了。
“那现在大部分的人并没有推翻国王的想法,”伯爵道“是否意味着大部分的人们过得还算不错”
“看起来这是国王的幸运。”凯瑟琳就道。丽兹被颠簸的马车惊醒了,下意识在凯瑟琳的胸前拱了拱,还留恋地蹭来蹭去。
“她像个小猪一样结实。”伯爵评价道。
“我以为小猪是用来形容男孩的,”凯瑟琳道“女孩不都该夸赞她的灵巧和聪明吗”
“倒宁愿她一生不要展现出多少聪明来,不要像她的母亲一样。”伯爵道。
“我觉得她不但会拥有她母亲的聪明伶俐,还会拥有她父亲的坚韧不拔,”凯瑟琳却道“很快她父亲就会知道把她扔在乡下的庄园里是个多么错误的决定了。”
“是吗”伯爵似乎充满了怀疑。
“我们的小丽兹,将来可是了不起的人呢,”凯瑟琳亲了亲她的脸庞,立刻得到了一个湿漉漉的回吻“是吗,小丽兹”
伯爵看着淌着口水却还要抱着凯瑟琳亲个不停的小猪猡,不知道凯瑟琳是从哪里看出了什么深藏的潜质来,他由衷觉得还是应该坚持自己的想法。
很快他们的马车停到了集市上,今天似乎是个大集,到处都是小摊铺,有叫卖玻璃器皿、啤酒杯、锡质陶罐的,还有法国地挂灯、单筒望远镜精致的宝石胸针、形形色色的铜制器皿、甚至还有梳妆匣,据说里面完整保存着五十年前的铅、粉。
他们一旦跳入人群中,伯爵的尊贵就体现不出来了,仆从们很快就发现自己的主人不见踪影,实际上伯爵用自己宽大的袖子挡着人群,好让凯瑟琳和她怀中的丽兹不被人流冲垮。
他们总算从人群里挤了出来,连丽兹似乎都松了口气,他们坐在小麦酒的酒桶上,却被旁边两个农民取笑了一下。
“这个面具倒是好看,”这个农民抖了抖草帽上的虱子“上次我的孙子约翰问我要两个便士,就是想买这种面具,但我让他捡了一天的柴火,骗他这样就可以获得一便士。”
另一个农民哈哈大笑道“是这样,不然他们总觉得钱来的容易”
“嘿,你这小家伙,听到钱也眨巴眨巴眼睛呢,”这农民看到了丽兹,立刻道“女孩有点好处,不像男孩那样滥花钱,她们总是小心地积攒起来,像个松鼠”
“攒嫁妆嘛,”另一个农民就道“不然我们哪里有钱给她们置备嫁妆”
“嘿,你打算给你的女儿多少嫁妆”这农民就拍了拍伯爵的肩膀,指着丽兹道。
“他不是孩子的父亲。”凯瑟琳就道。
“好吧,我的眼睛不好使,”这农民就转过头来问她“你打算给你女儿多少嫁妆”
“我也不是孩子的母亲。”凯瑟琳道。
“见了鬼了,”这农民重新把草帽带上“我看你们夫妻俩似乎喜欢拿人寻开心。”
这下凯瑟琳更想笑了,她刚要辩解她们并不是夫妻,却听伯爵似乎笑了一声“您真是眼光敏锐,为此,我愿意购买一桶您酿造的小麦酒。”
“好极了”这农民顿时一拍手,乐呵呵道“一先令”
凯瑟琳只好站起来,让他把自己屁股底下的酒桶推了出来,只见这农民高兴地从伯爵手中获得了一枚金币,满足地咂咂嘴,仿佛意识到这一桶酒的成交是出自自己的语言,他立刻道“我看你们如此恩爱,将来一定还会有更多的孩子,你知道的,一个女儿可不保险,儿女双全最好。”
凯瑟琳无奈地抱着丽兹跳下了台阶,丽兹这小家伙已经把指头伸进酒桶的空隙中好几次,吮吸地啧啧作响。
简陋的剧场又出现在了那里,台上两个年轻的男女似乎在表演奇迹剧,就是以圣徒故事为内容的戏剧,但显然他们的台词不过关,很快就相对笑场了。
人群发出了嘘声,很快变得稀稀落落,连演员自己都飞快地跳下舞台,剧场的场主发出唉声叹气,似乎在为今天的收入悲叹,只有一个拉风琴的老头仍低着头,拉着古老而又让人听不懂的旋律。
凯瑟琳把努力往台上爬的丽兹抱了回来,然而黑影一闪,却见伯爵大人跳上了舞台,他昂首阔步仿佛在巡视自己的领土,而因为他怪异的着装,倒是吸引了几对男女停留在了舞台边上。
“你弹的是地狱之门-无所作为者,”就见伯爵对着拉琴的老头道“那就从这一篇开始吧。”
就见他目视前方,伸出了双手,仿佛在呼唤,又仿佛若有所思,“通过我,进入痛苦之城,
通过我,进入永世凄苦之深坑,通过我,进入万劫不复之人群。”
这简陋的舞台变成了他一个人的独白,事实上凯瑟琳很快听出来,这是但丁的大作神曲,而通过他悠长而震悚的朗诵,呈现出惊心动魄和神奇的景象。
他坐在两个木桶搭建的台阶上,却仿佛坐在通往地狱的舟楫上,他身旁地那个老头是维吉尔,他就是目睹地狱的但丁。
地狱形形色色的妖魔鬼怪,吞噬幽灵的三个头的恶犬,飞翔于自杀者树林之上的人面妖鸟,长着三副不同颜色的面孔、三对庞大无比的翅膀的地狱王,满身污血、头上盘着青蛇的复仇女神,甚至幽灵,在魔鬼卡隆的鞭打下,从岸边跳进地狱界河的小船,好像秋天的树叶一片一片落下。
“我走进一座宽阔的坟场,密集的坟丘让地表起伏不平。棺材都敞开着,里面有烈焰燃烧,传来悲鸣之声。”他喃喃道“这猛兽竟敢阻挡你径直登上那壮丽的高山。那么,你这是怎么了为何,为何你又踟躕不前为何你心中仍让那怯懦的情绪纠缠为何你仍无胆量,仍不坦然”
凯瑟琳感到了他心中那奔腾的火焰,燃烧的情绪,他一往无前地质问着,目光却灼灼和她相对。
“是爱迅速启示我那高贵的心灵是爱不能原谅心爱的人不以爱相报是爱使我们双双丧命。”伯爵的声音渐渐低沉“嫉妒、贪婪、骄横,正是燃烧人们心灵的三个火星。”
凯瑟琳不由自主双手合十,也跟着吟诵“由于有了爱,世界往往才变得一片混沌;正是在那时,这一带古老的巉岩才在这里和别处崩坍。”
阴森的炼狱中,在罪与罚中,出现了这样鲜活而永恒的爱情,依在这样的吁求中,她感到自己的心也腾腾燃烧起来,她被引起了那样隆隆地共鸣,她同时又感到伯爵眼中的火星仿佛燎原之火,已经烧遍了她的心灵,也让她感到了他对爱情的祈求和热忱。
身边的喝彩声惊醒了她,丽兹已经爬到了剧场场主的肩膀上,有模有样地学着他用帽子讨赏。
凯瑟琳立刻将她抱下来,然而她的小礼帽里已经堆积了不少银钱,伯爵将小帽子还给她,然后三人匆匆离开了舞台,身后还传来不舍的呼唤声。
“您的表演真是动人心魄,”凯瑟琳道“我完全被打动了”
“a for you,”伯爵低沉的声音似乎还停留在舞台上,但他的眼神还是泄露了心绪“你喜欢吗”
“当然,但丁的神曲一直是我所爱,”凯瑟琳道“您的吟诵使它更加增光添彩。”
伯爵笑了一下,很快他道“我那里有神曲在意大利的首版,我可以寄给你。”
“您真是太慷慨了”凯瑟琳惊喜不已。
“很快这书就会寄到你手中,”伯爵轻轻摁了一下帽檐“我想我们可以交流一下思想,那么我默认我会得到你的回信,是这样吗帕尔小姐”
凯瑟琳立刻应允,这位来自威尔士的伯爵和她有很多共同的爱好,而且他善于珍藏古籍,更是让凯瑟琳敬佩。
很快伯爵就驾驶着马车,离开了集市,方向朝伦敦而去,看上去他的行程安排地也很紧凑。