然而,等绝望的夏洛蒂拿到自己的课程表时,她使劲儿揉了揉眼睛,在确定自己没有眼花后,开心地跳起来给菲利克斯一个大大的拥抱。

    她觉得自己又活过来了,世界还是那么美好,还是那么有爱。

    “夏洛蒂,可以了。你可以松开我了”

    女孩子温热的臂弯里满满的都是洋溢着的快乐。菲利克斯从那双臂膀传来的力度里,深切地体会着夏洛蒂心里的那种简单的幸福。

    他有嘴角勾起的弧度无从藏匿,耳尖被她突然爆发的热情染上些微红的霞色。他轻轻拍了拍她的后背,语气颇有些无奈。

    “噢,菲利克斯,你简直就是带着幸福光环的小天使啊我真的太喜欢你啦”

    环住男孩子的颈脖表达着自己激动心情的夏洛蒂,欢快地扬起头。咫尺的近距离,能让菲利克斯清晰地看法她眼底流光溢彩的烟波。

    她顺应着自己的内心,向他转述着这份最单纯不过的愉悦心情。

    带着小铃兰香气的温暖从身边抽离,菲利克斯有些发怔。

    这是第一次,夏洛蒂说喜欢他。

    自打认识起,他便听她说过“喜欢范妮”“喜欢瑞贝卡”“喜欢保罗”,甚至她的喜欢连父母都有份,却唯独将他排除在外。

    菲利克斯虚眯着双眼,静静注视着欢快地整理着笔墨纸张的夏洛蒂,心里一下子就圆满了。

    他不动声色地摩挲着手腕上的袖扣,将那份欢欣流泻出半分给嘴角。

    很好。

    能听见这句话,才不枉费我昨天去给你换课表呢,夏洛蒂。

    菲利克斯还能记起父亲当时再三让自己确认决定时的神情他大概是觉得儿子的举动太不似平时,毕竟能有人陪着一起上课不是很好吗

    古典语言、希腊语、拉丁语,连同体操一起从夏洛蒂的课表上划出去。

    “是的,父亲,我确定这么做。”

    自己的回答是那般确信与肯定,没有丝毫犹豫。

    因为夏洛蒂,是真的不太擅长语言呀。

    对她来说,德法英这三种语言目前就够了。剩下的,可以来日方长。

    毕竟菲利克斯非常清楚,他的兴趣是他的,没有必要真的强行把她拖过来陪伴。

    虽然,他也曾在心里隐秘地期待过。

    夏洛蒂的课表这样定,就刚刚好。

    “那么,现在有精神和我一起上课了吗,亲爱的小姐”

    男孩子微微凑近女孩子,小声地调侃她。

    “我的荣幸亲爱的先生,现在的我完全有勇气,可以陪你奋战到地老天荒”

    女孩子侧过脸,夸张的宣言却从未夸张此刻真实的内心。

    即使课表被删去了四座大山,但夏洛蒂的求学生活却也并不轻松。原本应该从容不迫的私人教学,硬生生被她弄出些风风火火。

    她也很无奈,自从新课程开始实施后,夏洛蒂便觉得自己像是回到了大学最忙碌的那一年课表排得满满荡荡,每一天都在找教室、赶着去上课的路上。

    这下夏洛蒂是彻底知道门德尔松宅邸有多大了,她几乎每天都要将它逛一整遍。

    现在的她几乎可以闭着眼睛在大宅里穿行,绝对畅通无阻比在自己家还要熟。

    随着双方父亲从教师队伍中退出,孩子们的教师分工更细致,也越来越专业。

    斯滕泽尔教授精力有限,纵使夏洛蒂非常喜欢这位耐心细致的老师,除了历史,他不再接受孩子们的语言教育了。

    接过这一接力棒的是语言学者卡尔威廉路德维希海泽。夏洛蒂对这个人的姓氏有些敏感,后来她终于想起,这就是曾经在大学里,某个狂热的文学爱好者朋友非常喜欢的那位作家的姓氏。

    保罗海泽,德国首位诺贝尔文学奖获得者,而卡尔海泽正是他的父亲。

    上帝呀,我还能如此近距离地被诺贝尔奖的光辉照耀一下我的老师简直太有份量了

    夏洛蒂满怀激动地翻开桌上备好的书册,准备接受文学的熏陶。

    然而,莎士比亚十四行诗集。

    啪地合上书本,夏洛蒂面无表情。

    老师,你的教材是不是选的不太对

    莎翁的商籁体诗给这些最大十四岁最小才七岁的孩子们

    虽然不否认它的确经典,但这些诗行意象大多都有着过于“成熟”的隐晦含义来着细讲它真的合适

    夏洛蒂有点懵。

    难道所谓的贵族教育都是这么早熟的

    “今天我们的课从分析十四行诗的第十八首开始。它不是莎士比亚最好的十四行诗,却是被翻译、被引用得最多的一首。”

    海泽教授的声音起落有致,仿佛带着诗韵,令人神怡。

    翻开书页,夏洛蒂匆匆扫了一眼印在纸上的诗行

    或许我可用夏日把你来比方,

    但你比夏日更可爱也更温良。

    夏风狂作常摧落五月的娇蕊,

    夏季的期限也未免还不太长。

    她微微松了口气。

    还好还好,这首诗比较正常。

    “先生小姐们,请看第一句sha i are thee to a surs day这里我着重讲讲sur这个词,它不能等同于德语里的r,记住这个词不是夏天是春天”

    夏天变成春天

    夏洛蒂第一次听到还有这样的说法,顿时觉得有趣。

    “srg这个词并不在古英语和中古英语里,往往用sur代表春夏两个季节。他们会用第一个温暖的夏季表示春,用炎热的夏季来表示通常意义的夏四季之分不存在于那个

-->>本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录

和门德尔松指挥乐团的日子所有内容均来自互联网,棋子小说网只为原作者Sherlor的小说进行宣传。欢迎各位书友支持Sherlor并收藏和门德尔松指挥乐团的日子最新章节